Baka Dālbhya at Avakīrṇa-tīrtha: Rāṣṭra-kṣaya and Release through Prasāda (Śalya-parva, Adhyāya 40)
तथा स्थण्डिलशायी च ये चान्ये नियमा: पृथक् । वे कभी जल पीकर रहते
tathā sthaṇḍilaśāyī ca ye cānye niyamāḥ pṛthak |
اسی طرح وہ زمین پر سونے والے بھی تھے۔ کبھی صرف پانی پی کر رہتے، کبھی ہوا ہی کو غذا بناتے، اور کبھی پتے چبا کر گزارا کرتے۔ وہ ہمیشہ زمین کی ایک چوکی/ویَدی بنا کر اسی پر سوتے، اور تپسیا سے متعلق دوسرے تمام نِیَم بھی الگ الگ طور پر بجا لاتے تھے۔
वैशग्पायन उवाच
The verse underscores niyama—disciplined observance—as a means to cultivate inner control and detachment. Sleeping on bare ground symbolizes voluntary simplicity, training the mind to remain steady rather than ruled by comfort-seeking.
Vaiśaṃpāyana describes a group (ascetics/observers of vows) practicing austerities: they sleep on the ground and follow various distinct disciplines. It functions as a descriptive aside emphasizing rigorous tapas within the epic’s broader moral landscape.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.