Saptasārasvata-tīrtha-prasaṅgaḥ | The Saptasārasvata Pilgrimage Account and the Maṅkaṇaka Narrative
उच्चावचांस्तथा भक्ष्यान् विप्रेभ्यो विप्रदाय सः । नीलवासास्तदागच्छच्छड्खतीर्थ महायशा:
uccāvacāṁs tathā bhakṣyān viprebhyo vipradāya saḥ | nīlavāsās tadāgacchac chaṅkhatīrthaṁ mahāyaśāḥ ||
پھر اس نے برہمنوں کو طرح طرح کے عمدہ کھانے پینے کے نذرانے پیش کیے؛ اور نیلے لباس میں ملبوس وہ عظیم الشان یش والا بال (بلرام) وہاں سے شَنکھ تیرتھ کی طرف روانہ ہوا۔
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores dharma through dāna and proper hospitality: before moving onward, one should honor worthy recipients—especially brāhmaṇas and pure-minded sages—by giving food and gifts in a lawful, respectful manner.
Vaiśampāyana narrates that the famed Balarāma, described as wearing blue garments, distributes various foods and offerings to brāhmaṇas (and, by context, to sages) and then departs for the sacred place called Śaṅkha-tīrtha.