Trita in the Well (Udapāna-kathā) — Balarāma’s Tīrtha Observances
दक्षके इतना कहनेपर भी भगवान् चन्द्रमा उनकी बातकी अवहेलना करके केवल रोहिणीके ही साथ रहने लगे। यह देख दूसरी स्त्रियाँ पुनः क्रोधसे जल उठीं और पिताके पास जा उनके चरणोंमें मस्तक नवाकर प्रणाम करनेके अनन्तर बोलीं--“भगवन्! सोम हमारे पास नहीं रहते। अतः आप हमें शरण दें ।।
rohinyām eva bhagavān sadā vasati candramāḥ | na tvad-vādo gaṇayati nāsmāsu sneham icchati ||
وَیشَمپایَن نے کہا—دکش کے یوں کہنے پر بھی بھگوان چندرما نے اس کی بات کو نظرانداز کیا اور صرف روہِنی ہی کے ساتھ رہنے لگا۔ یہ دیکھ کر دوسری بیویاں پھر غصّے سے جل اٹھیں۔ وہ اپنے باپ کے پاس گئیں، اس کے قدموں میں سر جھکا کر پرنام کیا اور بولیں—“بھگون! سوم ہمارے پاس نہیں رہتا؛ اس لیے ہمیں پناہ دیجیے۔ بھگوان چندرما ہمیشہ روہِنی ہی میں بستا ہے؛ وہ آپ کے حکم کو بھی خاطر میں نہیں لاتا اور ہم سے سنےہ کرنا نہیں چاہتا۔”
वैशम्पायन उवाच
The passage highlights the ethical fault of partiality within a relationship: exclusive favoritism violates fairness and provokes justified grievance. It also shows that disregarding legitimate counsel or authority (here, Dakṣa’s admonition) leads to social and moral disorder, prompting those harmed to seek protection through proper, respectful appeal.
Soma (the Moon) continues to live only with Rohiṇī despite Dakṣa’s warning. The other wives, distressed and angry, approach their father Dakṣa, bow to him, and complain that Soma ignores Dakṣa’s words and refuses them affection, asking Dakṣa to protect them.