Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Adhyāya 33: Rauhiṇeya (Balarāma) is welcomed and takes his seat to witness the gadā-engagement

नान्यमस्यानुपश्यामि प्रतियोद्धारमाहवे

nānyam asyānupaśyāmi pratiyoddhāram āhave

سنجے نے کہا—اس میدانِ جنگ میں مجھے اس کے لیے کوئی دوسرا ایسا حریف نظر نہیں آتا جو لڑائی میں واقعی اس کا مقابل بن سکے۔

not
:
TypeIndeclinable
Root
अन्यम्another (person)
अन्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Accusative, Singular
अस्यof him/this (one)
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
अनुपश्यामिI see/consider (as possible)
अनुपश्यामि:
TypeVerb
Rootअनु√पश्
FormPresent, 1st, Singular, Parasmaipada
प्रतियोद्धारम्a counter-fighter, opponent
प्रतियोद्धारम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रतियोद्धृ
FormMasculine, Accusative, Singular
आहवेin battle
आहवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआहव
FormMasculine, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya

Educational Q&A

The line underscores the Mahābhārata’s recurring reflection on unequal power in war: when a warrior’s prowess becomes overwhelming, the moral weight of resistance shifts from mere strength to resolve, strategy, and adherence to kṣatriya-dharma despite daunting odds.

Sañjaya, narrating events to Dhṛtarāṣṭra, remarks that he sees no other warrior capable of serving as a true counter-opponent for a particular fighter in the ongoing battle, emphasizing that warrior’s dominance at that moment.