Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Dvaipāyana-hrade Duryodhanasya Māyā — Yudhiṣṭhirasya Dharmoktiḥ (Śalya-parva, Adhyāya 30)

यदा तु पाण्डवा: सर्वे सुपरिश्रान्तवाहना:

yadā tu pāṇḍavāḥ sarve supariśrāntavāhanāḥ

جب تمام پانڈو، اپنے سواروں اور رتھوں کی جماعت سمیت، سخت مشقت سے بالکل نڈھال ہو کر گہری تھکن کو پہنچ گئے، تو جنگ کی تیزی گویا کچھ دیر کے لیے تھم سی گئی—کہ رن کی کڑی ضرورتوں میں راست باز اور ثابت قدم سورما بھی جسم کی حدوں کے پابند رہتے ہیں۔

यदाwhen
यदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयदा
Formtemporal_adverb
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
Formparticle
पाण्डवाःthe Pandavas
पाण्डवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
Formmasculine, nominative, plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
Formmasculine, nominative, plural
सुपरिश्रान्तवाहनाःwhose mounts/vehicles were very exhausted
सुपरिश्रान्तवाहनाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसुपरिश्रान्तवाहन
Formmasculine, nominative, plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pāṇḍavas

Educational Q&A

Even in a dharma-driven struggle, bodily limits and exhaustion shape outcomes; perseverance must be balanced with realism about strength, resources, and timing.

Sañjaya reports a moment when the Pāṇḍavas and their mounts/teams become thoroughly fatigued, signaling a shift in the battle’s pace and setting up the next development in the encounter.