Previous Verse
Next Verse

Shloka 66

Chapter 23: Śakuni Reports, Kaurava Advance, and Arjuna’s Penetration of the Host

तत्‌ पुनस्तुमुलं युद्ध प्राणांस्त्यक्त्वाभ्यवर्तत

tat punas tumulaṃ yuddhaṃ prāṇāṃs tyaktvābhyavartata

سنجے نے کہا—پھر ایک بار وہ ہولناک، پُرہنگام جنگ بھڑک اٹھی؛ جنگجو اپنی جان کی پروا چھوڑ کر دوبارہ میدانِ کارزار میں لپکے۔

तत्that (battle/scene)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
तुमुलम्fierce, tumultuous
तुमुलम्:
Karma
TypeAdjective
Rootतुमुल
FormNeuter, Accusative, Singular
युद्धम्battle
युद्धम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Accusative, Singular
प्राणान्lives, vital breaths
प्राणान्:
Karma
TypeNoun
Rootप्राण
FormMasculine, Accusative, Plural
त्यक्त्वाhaving abandoned/given up
त्यक्त्वा:
TypeVerb
Rootत्यज्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
अभ्यवर्ततreturned/turned back (towards)
अभ्यवर्तत:
Karta
TypeVerb
Rootअभि-आ-वृत्
FormImperfect (लङ्), Third, Singular, Atmanepada

संजय उवाच

S
Sañjaya
T
the battle (yuddha)

Educational Q&A

The verse highlights how war can drive people to abandon even the instinct to preserve life, revealing the ethical cost of conflict: when anger, rivalry, or misconstrued duty dominates, life becomes secondary and suffering multiplies.

Sañjaya reports that the fighting, after a brief shift or pause implied by the context, flares up again into a chaotic, roaring clash, with combatants charging back into battle as if their lives no longer matter.