Previous Verse
Next Verse

Shloka 446

धृतराष्ट्रविलापः — Dhṛtarāṣṭra’s Lament and Inquiry (Śalya-parva, Adhyāya 2)

निहता: समरे सर्वे किमन्यद्‌ भागधेयत: । सूत संजय! जहाँ समरभूमिमें नाना देशोंसे आये हुए देवराज इन्द्रके समान पराक्रमी बहुत-से शूरवीर महाथनुर्धर, अस्त्रवेत्ता एवं युद्धदुर्मद क्षत्रिय सारे-के-सारे मार डाले गये, वहाँ भाग्यके अतिरिक्त दूसरा क्या कारण हो सकता है?

اے سوت سنجے! جنگ میں سب کے سب مارے گئے—بھگیا (قسمت) کے سوا اور کیا سبب ہو سکتا ہے؟ جہاں میدانِ کارزار میں نانا دیسوں سے آئے ہوئے، دیوراج اندر کے مانند پرाकرم والے بہت سے شجاع، مہا دھنوردھر، استر ویدا اور جنگ کے غرور میں مست کشتریہ سب کے سب قتل کر دیے گئے، وہاں قسمت کے علاوہ دوسرا کون سا سبب ٹھہر سکتا ہے؟

निहताःslain
निहताः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिहत (√हन्)
FormMasculine, Nominative, Plural
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
किम्what?
किम्:
Karta
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
अन्यत्other
अन्यत्:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्य
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
भागधेयतःthan fate/lot
भागधेयतः:
Apadana
TypeNoun
Rootभागधेय
FormNeuter, Ablative, Singular
सूतO charioteer
सूत:
Sampradana
TypeNoun
Rootसूत
FormMasculine, Vocative, Singular
संजयO Sañjaya
संजय:
Sampradana
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Vocative, Singular

धघतयाट्र उवाच