Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

शल्यपर्वणि प्रथमाध्यायः — Karṇa-vadha-anantaraṃ Śalya-niyogaḥ, Saṃjayasya Dhṛtarāṣṭra-nivedanam

प्राउ्जलिनि:श्वसन्तं च त॑ नरेन्द्र मुहुर्मुहु: । समाश्वासयत क्षत्ता वचसा मधुरेण च,उस समय बारंबार लंबी साँस खींचते हुए राजा धृतराष्ट्रको विदुरजीने हाथ जोड़कर अपनी मधुर वाणीद्वारा आश्वासन दिया

prauñjaliniḥśvasantaṃ ca taṃ narendra muhurmuhuḥ | samāśvāsayat kṣattā vacasā madhureṇa ca ||

اس وقت نریندر دھرتراشٹر بار بار گہری، بےقرار سانسیں لیتے اور ہاتھ جوڑے ہوئے تھے؛ کَشَتّا ودُر نے میٹھی اور نرم گفتار سے اسے بار بار تسلی دی۔

प्राञ्जलिःwith joined hands (one with folded palms)
प्राञ्जलिः:
Karta
TypeNoun
Rootप्राञ्जलि
FormMasculine, Nominative, Singular
श्वसन्तम्breathing, sighing
श्वसन्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootश्वस्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
नरेन्द्रम्the king (lord of men)
नरेन्द्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootनरेन्द्र
FormMasculine, Accusative, Singular
मुहुःagain, repeatedly
मुहुः:
TypeIndeclinable
Rootमुहुः
मुहुःagain, repeatedly
मुहुः:
TypeIndeclinable
Rootमुहुः
समाश्वासयत्comforted, reassured
समाश्वासयत्:
TypeVerb
Rootसम्-आ-श्वस् (णिच्)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
क्षत्ताthe chamberlain (Vidura)
क्षत्ता:
Karta
TypeNoun
Rootक्षत्तृ
FormMasculine, Nominative, Singular
वचसाby speech, with words
वचसा:
Karana
TypeNoun
Rootवचस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
मधुरेणsweet, gentle
मधुरेण:
Karana
TypeAdjective
Rootमधुर
FormNeuter, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
D
Dhṛtarāṣṭra
V
Vidura (Kṣattā)

Educational Q&A

A wise attendant or counselor serves dharma by calming a ruler’s agitation through respectful demeanor and truthful, gentle speech; compassion and measured words are ethical instruments of governance.

Dhṛtarāṣṭra is repeatedly sighing in distress; Vidura, with folded hands, repeatedly reassures and consoles him using sweet, soothing words.