Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

कथं च निहत: पाप: पाउ्चाल्य: पशुवन्मया । शस्त्रेण विजिताललोकान्‌ नाप्नुयादिति मे मति:,“मेरा ऐसा निश्चय है कि मेरे हाथसे पशुकी भाँति मारे गये पापी पांचालराजकुमार धष्टद्यम्मको किसी तरह भी अस्त्र-शस्त्रोंद्रार मिलनेवाले पुण्यलोकोंकी प्राप्ति न हो!!

kathaṁ ca nihataḥ pāpaḥ pāñcālyaḥ paśuvanmayā | śastreṇa vijitāllokān nāpnuyād iti me matiḥ ||

میرا پختہ یقین یہ ہے کہ میرے ہاتھوں جانور کی طرح مارا گیا وہ گناہگار پا؞چال کا بیٹا ہتھیاروں کے زور سے جیتے ہوئے ثواب کے لوک ہرگز حاصل نہ کر سکے۔

कथम्how
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
FormAvyaya
and
:
TypeIndeclinable
Root
FormAvyaya
निहतःslain
निहतः:
TypeAdjective
Rootनि-हन्
FormMasculine, nominative, singular (past passive participle)
पापःsinful, wicked
पापः:
TypeAdjective
Rootपाप
FormMasculine, nominative, singular
पाञ्चाल्यःthe Panchala prince (Dhrishtadyumna)
पाञ्चाल्यः:
Karta
TypeNoun
Rootपाञ्चाल्य
FormMasculine, nominative, singular
पशुवत्like an animal
पशुवत्:
TypeIndeclinable
Rootपशुवत्
FormAvyaya
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormMasculine/Neuter, instrumental, singular
शस्त्रेणwith a weapon
शस्त्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootशस्त्र
FormNeuter, instrumental, singular
विजित-लोकान्the worlds won (by valor/arms)
विजित-लोकान्:
Karma
TypeNoun
Rootविजितलोक
FormMasculine, accusative, plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
FormAvyaya
आप्नुयात्should attain
आप्नुयात्:
TypeVerb
Rootआप्
FormOptative (vidhi-lin), parasmaipada, 3rd person, singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
FormAvyaya
मेmy
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, singular
मतिःopinion, resolve
मतिः:
Karta
TypeNoun
Rootमति
FormFeminine, nominative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pāñcālya (the Pāñcāla prince—Dhraṣṭadyumna in context)
Ś
śastra (weapons)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical idea that the manner of killing matters: merit-bearing “worlds” are associated with righteous combat, whereas a beast-like killing is viewed as sinful and not a source of heavenly reward.

Sañjaya reports a speaker’s grim resolve: having killed the Pāñcāla prince in a degrading, non-heroic way, he believes the victim should not gain the heavenly realms typically won by warriors through honorable use of weapons.