Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Dyūta-āhvāna: Śakuni’s Proposal, Vidura’s Warning, and the Summons of Yudhiṣṭhira

Sabhā-parva 51

निशितांश्वैव दीर्घासीनृष्टिशक्तिपरश्वधान्‌ । अपरान्तसमुद्धूतांस्तथैव परशूज्छितान्‌

niśitāṁś caiva dīrghāsīn ṛṣṭiśaktiparaśvadhān | aparāntasamuddhūtāṁs tathaiva paraśūcchitān

دُریودھن نے کہا—میں نے تیز دھار ہتھیار بھی دیکھے—لمبی تلواریں، نیزے، شکتی اور پرشو؛ مغربی علاقوں سے لائے گئے دوسرے اسلحے، اور اسی طرح استعمال کے لیے جڑی اور تیار کلہاڑیاں بھی۔

निशितान्sharpened, keen
निशितान्:
Karma
TypeAdjective
Rootनिशित
FormMasculine, Accusative, Plural
अश्वान्horses
अश्वान्:
Karma
TypeNoun
Rootअश्व
FormMasculine, Accusative, Plural
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
दीर्घासीन्long-swords
दीर्घासीन्:
Karma
TypeNoun
Rootदीर्घासि
FormMasculine, Accusative, Plural
ऋष्टीन्spears, lances
ऋष्टीन्:
Karma
TypeNoun
Rootऋष्टि
FormFeminine, Accusative, Plural
शक्तीन्javelins, spears
शक्तीन्:
Karma
TypeNoun
Rootशक्ति
FormFeminine, Accusative, Plural
परश्वधान्battle-axes
परश्वधान्:
Karma
TypeNoun
Rootपरश्वध
FormMasculine, Accusative, Plural
अपरान्तसमुद्धूतान्raised aloft from the western end (i.e., from the far side)
अपरान्तसमुद्धूतान्:
Karma
TypeAdjective
Rootअपरान्त-समुद्धूत
FormMasculine, Accusative, Plural
तथाthus, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
परशून्axes
परशून्:
Karma
TypeNoun
Rootपरशु
FormMasculine, Accusative, Plural
छितान्cut, hewn; (also) sharpened/trimmed
छितान्:
Karma
TypeAdjective
Rootछित
FormMasculine, Accusative, Plural

दुर्योधन उवाच

D
Duryodhana
W
weapons (swords, spears, javelins, axes)
A
Aparānta (western region)

Educational Q&A

The verse highlights how the pursuit of dominance often manifests as the procurement of weapons and coercive power; ethically, it signals a movement away from restraint and righteous counsel toward intimidation and violence, a hallmark of adharma-driven politics in the epic.

Duryodhana is describing the presence/collection of various sharp weapons—swords, spears, javelins, and axes—some procured from the western region (Aparānta), indicating preparation for armed action and the intensification of hostility.