मायासभायां दुर्योधनस्य अवमान-प्रसङ्गः
Duryodhana’s Humiliation in the Hall of Māyā
अन्तर्भूतं ततो भूतमुवाचेद॑ं पुनर्वच: । यस्योत्सड़े गृहीतस्य भुजावभ्यधिकावुभौ,निमज्जिष्यति यं दृष्टवा सो<स्य मृत्युर्भविष्यति । तब पुनः उसी अदृश्य भूतने यह उत्तर दिया--'जिसके द्वारा गोदमें लिये जानेपर पाँच सिरवाले दो सर्पोकी भाँति इसकी पाँचों अँगुलियोंसे युक्त दो अधिक भुजाएँ पृथ्वीपर गिर जायँगी और जिसे देखकर इस बालकका ललाटवर्ती तीसरा नेत्र भी ललाटमें लीन हो जायगा, वही इसकी मृत्युमें निमित्त बनेगा”
antarbhūtaṃ tato bhūtam uvācedaṃ punarvacaḥ | yasyotsaṅge gṛhītasya bhujāv abhyadhikāv ubhau, nimajjiṣyati yaṃ dṛṣṭvā so 'sya mṛtyur bhaviṣyati |
تب اندر موجود اُس اَن دیکھی ہستی نے پھر کہا— “جس کی گود میں یہ بچہ لیا جائے گا، اُس وقت اس کے دو زائد بازو—پانچ سروں والے دو سانپوں کی مانند، پانچ انگلیوں سے آراستہ—زمین پر گرتے ہی دھنس کر غائب ہو جائیں گے۔ اور جس کے دیدار سے یہ واقعہ ہوگا، وہی اس کی موت کا سبب بنے گا۔”
भीष्म उवाच