Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Jarāsandha-nipātana, rāja-mokṣa, and rājasūya-sāhāyya-prārthanā

Jarāsandha’s fall, liberation of kings, and request for support

अतोडन्यथा चरँल्‍लोके धर्मज्ञ: सन्‌ महारथ: | वृजिनां गतिमाप्रोति श्रेयसो<5प्युपहन्ति च

atoḍan yathā caraṁl loke dharmajñaḥ san mahārathaḥ | vṛjināṁ gatim āpnoti śreyaso 'py upahanti ca ||

پس جو شخص دھرم کو جانتے ہوئے بھی، اور مہارَتھی ہوتے ہوئے بھی، دنیا میں دھرم کے خلاف چلتا ہے—دوسروں کے دھرم و اَرتھ میں رکاوٹ ڈالتا ہے اور بےگناہ پر دوسروں کے مال و پُنّیہ کے زیاں کا الزام رکھتا ہے—وہ گناہ آلود اور دردناک انجام کو پہنچتا ہے اور اپنی بھلائی بھی خود ہی مٹا دیتا ہے؛ اس میں کوئی شک نہیں۔

अतोडन्struck / pained / afflicted
अतोडन्:
TypeVerb
Rootअतुड् (धातु)
Formलुङ् (aorist), 3, singular, परस्मैपद
अन्यथाotherwise; wrongly; contrary (to what is proper)
अन्यथा:
TypeIndeclinable
Rootअन्यथा
चरन्acting; behaving
चरन्:
Karta
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formशतृ (present active participle), masculine, nominative, singular
लोकेin the world / among people
लोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
Formmasculine, locative, singular
धर्मज्ञःknower of dharma
धर्मज्ञः:
Karta
TypeAdjective
Rootधर्मज्ञ
Formmasculine, nominative, singular
सन्being
सन्:
Karta
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formशतृ (present active participle), masculine, nominative, singular
महारथःgreat chariot-warrior
महारथः:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथ
Formmasculine, nominative, singular
वृजिनाम्of sin / evil / wrongdoing
वृजिनाम्:
TypeNoun
Rootवृजिन
Formneuter, genitive, plural
गतिम्a course; destiny; state
गतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootगति
Formfeminine, accusative, singular
आप्नोतिattains
आप्नोति:
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलट् (present), 3, singular, परस्मैपद
श्रेयसःfrom welfare / from the good
श्रेयसः:
Apadana
TypeNoun
Rootश्रेयस्
Formneuter, ablative, singular
अपिeven; also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
उपहन्तिharms; destroys; deprives
उपहन्ति:
TypeVerb
Rootउप-हन् (धातु)
Formलट् (present), 3, singular, परस्मैपद
and
:
TypeIndeclinable
Root

जरासंध उवाच

J
Jarāsandha

Educational Q&A

Even a powerful and learned person (a dharma-knowing mahāratha) who acts against dharma—especially by obstructing others’ rightful good or blaming the innocent—incurs a sinful, painful destiny and undermines his own true welfare (śreyas).

Jarāsandha is delivering a moral warning within his speech: he frames unrighteous conduct—particularly harming others’ dharma/wealth and making unjust accusations—as self-destructive, leading to vṛjina-gati (a grievous end) and loss of śreyas.