Vaiśravaṇa-sabhā-varṇanam
Description of Kubera’s Assembly Hall
ततोअभ्यनुज्ञां सम्प्राप्प महादेवाद् धनेश्वर: । आस्ते कदाचित् भगवान् भवो धनपते: सखा
tato 'bhyanujñāṃ samprāpya mahādevād dhaneśvaraḥ | āste kadācit bhagavān bhavo dhanapateḥ sakhā ||
پھر دولت کے مالک کوبیر مہادیو کی اجازت پا کر وہیں ٹھہرتا ہے۔ اور کبھی کبھی دھنپتی کے سکھا بھگوان بھَو—یعنی شِو—بھی اُس سبھا میں آتا ہے۔ اس بیان سے یہی ظاہر ہوتا ہے کہ خود معبودِ پرستش ہونے کے باوجود کوبیر مہیشور کی رضا کے بغیر کچھ نہیں کرتا؛ فروتنی ہی اس کا دھرم ہے۔
नारद उवाच
The verse highlights humility and proper conduct within a divine and social order: even a powerful figure like Kubera acts after receiving Mahādeva’s consent, modeling reverence, restraint, and respect for higher authority.
Nārada describes Kubera obtaining Mahādeva’s permission and remaining in the assembly; Śiva (Bhava), as Kubera’s friend, sometimes arrives there as well, indicating Śiva’s honored presence and Kubera’s deferential relationship to him.