Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

मौसलपर्व — अध्याय ८

Arjuna’s evacuation of Dvārakā, Vasudeva’s rites, and the caravan’s crisis

धनुरादाय तत्राहं नाशकं तस्य पूरणे

dhanur ādāya tatrāhaṃ nāśakaṃ tasya pūraṇe

وہاں میں نے کمان اٹھائی، مگر اس پر چِلّا نہ چڑھا سکا۔ جس ہتھیار نے کبھی میری مرضی کے مطابق جواب دیا تھا، اسی لمحے وہ میرے قابو میں نہ رہا۔ تب مجھے معلوم ہوا کہ قوت اور مہارت ہمیشہ قائم نہیں رہتیں؛ جب زمانہ پلٹتا ہے تو اہل آدمی کو بھی عاجزی کے ساتھ اپنی حد ماننی پڑتی ہے۔

धनुःbow
धनुः:
Karma
TypeNoun
Rootधनुस्
FormNeuter, Accusative, Singular
आदायhaving taken
आदाय:
TypeVerb
Rootआ-दा
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), Non-finite
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
Form—, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अशकम्was not able
अशकम्:
TypeVerb
Rootशक्
Formलङ् (Imperfect), Past, 1st, Singular, Parasmaipada
तस्यof him/that
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
पूरणेin the stringing/filling (i.e., in fitting/setting)
पूरणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपूरण
FormNeuter, Locative, Singular

अर्जुन उवाच

A
Arjuna
B
bow (dhanuḥ)