Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Chapter 6: Dāruka’s Report; Arjuna Witnesses Dvārakā’s Desolation (दारुकवृत्तान्तः—अर्जुनस्य द्वारकादर्शनम्)

आखेयेयं तस्य यद्‌ वृत्तं वृष्णीनां वैशसं महत्‌ । “पुरुषप्रवर पिताजी! आज इस कुलका संहार हो गया। अर्जुन द्वारकापुरीमें आनेवाले हैं। आनेपर उनसे वृष्णिवंशियोंके इस महान्‌ विनाशका वृत्तान्त कहियेगा ।। स तु श्रुत्वा महातेजा यदूनां निधन प्रभो

ākheyeyaṁ tasya yad vṛttaṁ vṛṣṇīnāṁ vaiśasaṁ mahat | “puruṣapravara pitāji! āja isa kulakā saṁhāra ho gayā | arjuna dvārakāpurī meṁ ānevāle haiṁ | ānepara unase vṛṣṇivaṁśiyoṁ ke isa mahān vināśakā vṛttānta kahiye gā || sa tu śrutvā mahātejā yadūnāṁ nidhana prabho”

اُسے وِرِشْنیوں پر نازل ہونے والی اس عظیم آفت اور قتلِ عام کی پوری روداد سنا دینا۔ ‘اے مردوں میں برتر، محترم پتا جی! آج اس کُل کا صفایا ہو گیا۔ ارجن دوارکا نگری کی طرف آ رہا ہے؛ وہ آئے تو وِرِشْنی وَنش کے اس عظیم تباہی کا پورا حال اسے بتا دینا۔’ یہ سن کر صاحبِ جلال پروردگار نے یادَووں کی ہلاکت کی خبر جان لی۔

आखेयम्to be told / should be narrated
आखेयम्:
Karma
TypeAdjective
Rootआख्येय
FormNeuter, Nominative, Singular
तस्यof him / of that
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
यत्which / that
यत्:
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
वृत्तम्event, occurrence, account
वृत्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootवृत्त
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
वृष्णीनाम्of the Vrishnis
वृष्णीनाम्:
TypeNoun
Rootवृष्णि
FormMasculine, Genitive, Plural
वैशसम्slaughter, massacre
वैशसम्:
Karma
TypeNoun
Rootवैशस
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
महत्great
महत्:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut, however
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), non-finite
महातेजाःof great splendor/energy
महातेजाः:
TypeAdjective
Rootमहातेजस्
FormMasculine, Nominative, Singular
यदूनाम्of the Yadus
यदूनाम्:
TypeNoun
Rootयदु
FormMasculine, Genitive, Plural
निधनम्destruction, death
निधनम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिधन
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रभोO lord
प्रभो:
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Vocative, Singular

वसुदेव उवाच

V
Vasudeva
V
Vṛṣṇis
Y
Yādavas
A
Arjuna
D
Dvārakā (Dvārakāpurī)
T
the clan/lineage (kula)

Educational Q&A

Even the most illustrious lineages are subject to decline when time and accumulated causes ripen; therefore one must face catastrophe with truthfulness and responsibility—preserving an accurate account, honoring relationships, and recognizing impermanence within dharma.

After the catastrophic internecine destruction of the Vṛṣṇi/Yādava clan, Vasudeva instructs that Arjuna—who is coming to Dvārakā—must be told the full report of the calamity, so he understands the fate that has overtaken the people of Dvārakā.