Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Mahāprasthānika-parva Adhyāya 2: The Northward March, Sight of Himavat and Meru, and the Sequential Falls

युधिष्ठिर उवाच पक्षपातो महानस्या विशेषेण धनंजये । तस्यैतत्‌ फलमपद्यैषा भुड्क्ते पुरुषसत्तम,युधिष्ठिरने कहा--पुरुषप्रवर! उसके मनमें अर्जुनके प्रति विशेष पक्षपात था; आज यह उसीका फल भोग रही है

yudhiṣṭhira uvāca | pakṣapāto mahān asyā viśeṣeṇa dhanañjaye | tasyaitat phalam āpadya eṣā bhuṅkte puruṣasattama ||

یُدھشٹھِر نے کہا—“اے بہترینِ مرداں! اس کے دل میں خاص طور پر دھننجے (ارجن) کے لیے بڑا جانب دارانہ میلان تھا؛ اسی کا پھل آج وہ بھگت رہی ہے۔”

युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
पक्षपातःpartiality, favoritism
पक्षपातः:
Karta
TypeNoun
Rootपक्षपात
FormMasculine, Nominative, Singular
महान्great
महान्:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्याःof her
अस्याः:
TypePronoun
Rootइदम्
FormFeminine, Genitive, Singular
विशेषेणespecially, in particular
विशेषेण:
Karana
TypeNoun
Rootविशेष
FormMasculine, Instrumental, Singular
धनंजयेin/with regard to Dhanañjaya (Arjuna)
धनंजये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधनंजय
FormMasculine, Locative, Singular
तस्यof that (partiality)
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
एतत्this
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
फलम्fruit, result
फलम्:
Karma
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
आपद्यhaving obtained/encountered
आपद्य:
TypeIndeclinable
Rootआपद्
FormAbsolutive (Gerund), ल्यप्
एषाshe (this woman)
एषा:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
भुङ्क्तेenjoys/suffers (experiences)
भुङ्क्ते:
TypeVerb
Rootभुज्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
पुरुषसत्तमO best of men
पुरुषसत्तम:
Sampradana
TypeNoun
Rootपुरुषसत्तम
FormMasculine, Vocative, Singular

युधिष्ठिर उवाच

युधिष्ठिर (Yudhiṣṭhira)
धनंजय / अर्जुन (Dhanañjaya / Arjuna)

Educational Q&A

Even subtle favoritism within one’s duties and relationships can carry ethical weight; in the Mahābhārata’s karmic framework, partiality (pakṣapāta) yields consequences (phala) that must be borne, underscoring the ideal of impartial dharma.

During the Pandavas’ final journey (mahāprasthāna), Yudhiṣṭhira explains why a woman companion falls/comes to grief: he attributes it to her strong partiality, particularly toward Arjuna (Dhanañjaya), and says she is now experiencing the result of that bias.