तेषां योधसहस््राणां तावकानां महामृथधे । नासीत्तत्र पुमान् कश्चिद् यो युद्धाय मनो दधे,आपके उन हजारों योद्धाओंमें वहाँ कोई भी ऐसा पुरुष नहीं था, जो अपने मनमें उस महासमरमें युद्धके लिये उत्साह रखता हो
teṣāṁ yodhasahasrāṇāṁ tāvakānāṁ mahāmṛdhe | nāsīt tatra pumān kaścid yo yuddhāya mano dadhe ||
سنجے نے کہا—اس عظیم اور ہولناک معرکے میں تمہارے اُن ہزاروں یودھاؤں میں ایک بھی ایسا مرد نہ تھا جس نے جنگ کے لیے اپنے دل کو پختہ کیا ہو۔
संजय उवाच
The verse highlights that victory in war (and in ethical struggle) depends not only on numbers but on inner resolve. When confidence and dharma-based conviction erode, even a large force becomes ineffective; fear and hesitation can defeat an army before weapons do.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that, amid the intense fighting, the Kaurava warriors—despite being many—show no willingness to commit themselves to battle. It is a snapshot of collapsing morale on Dhṛtarāṣṭra’s side during the Karṇa Parva conflict.