Previous Verse
Next Verse

Shloka 346

पजञ्चविंशतिसाहस्रा: कालमार्छन्‌ पदातय: । बहुतोंके रथ नष्ट हो गये और कितने ही बाणोंकी मारसे अत्यन्त घायल हो गये। इस प्रकार पचीस हजार पैदल सैनिक कालके गालमें चले गये

pañcaviṁśatisāhasrāḥ kālam ārchan padātayaḥ |

سنجے نے کہا—پچیس ہزار پیادے سپاہی کال (موت) کے منہ میں چلے گئے۔ بہتوں کے رتھ تباہ ہو گئے اور بہت سے لوگ تیروں کی بوچھاڑ سے سخت زخمی ہوئے؛ یوں بڑی تعداد جنگ کی بے رحم ہلاکت خیزی کا شکار بن گئی۔

पञ्चविंशतिसाहस्राःtwenty-five thousand (in number)
पञ्चविंशतिसाहस्राः:
Karta
TypeAdjective
Rootपञ्चविंशति-साहस्र
FormMasculine, Nominative, Plural
कालम्death; Time (as death)
कालम्:
Karma
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Accusative, Singular
आर्च्छन्reached; went to
आर्च्छन्:
TypeVerb
Rootऋ (आ-ऋच्छति)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural
पदातयःfoot-soldiers; infantrymen
पदातयः:
Karta
TypeNoun
Rootपदाति
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kāla (Death/Time)
P
padātayaḥ (infantry)