शशाड्कसूर्याविव मेघनि:स्वनै- विरिजतुस्तौ पुरषर्षभौ तदा | दोनों दलोंमें होती हुई मृदंग
śaśāṅka-sūryāv iva megha-niḥsvanaiḥ virajatuḥ tau puruṣarṣabhau tadā |
دونوں لشکروں میں مِردنگ، بھیری، پَنَو اور آنک وغیرہ جنگی سازوں کی گہری، بادلوں جیسی گرج دار آواز کے بیچ وہ دونوں نر-شریشٹھ بلند آواز سے شیر کی دھاڑ لگا رہے تھے۔ اُس لمحے وہ دونوں مردِ برگزیدہ، گمبھیر بادلوں کی گرج کے ساتھ طلوع ہوتے چاند اور سورج کی مانند، روشن و تاباں دکھائی دے رہے تھے۔
संजय उवाच
The verse highlights the kṣatriya ideal of fearless resolve and public responsibility in battle: true leaders steady their side through courage and presence, symbolized by radiant imagery (moon and sun) and the disciplined, collective rhythm of martial instruments.
Sañjaya describes two great warriors on the battlefield. As drums and war-instruments thunder like clouds, the two heroes roar like lions and appear brilliantly radiant—compared to the moon and sun rising—signaling the escalation and intensity of the combat scene.