Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

तस्मिन्‌ क्षणे पाण्डवस्य बाह्दोर्बलमदृश्यत । यत्‌ सादिनो वारणांश्व रथांश्नैकोडजयद्‌ युधि

tasmin kṣaṇe pāṇḍavasya bāhvor balam adṛśyata | yat sādino vāraṇān aśvān rathāṁś caiko ’jayad yudhi ||

اسی لمحے پاندو کے بیٹے ارجن کے بازوؤں کی قوت نمایاں ہو گئی؛ کیونکہ اس نے میدانِ جنگ میں تنِ تنہا رتھوں، گھڑ سواروں، گھوڑوں اور یہاں تک کہ ہاتھیوں کو بھی مغلوب کر دیا۔

तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
क्षणेmoment
क्षणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootक्षण
FormMasculine, Locative, Singular
पाण्डवस्यof the Pandava (Arjuna)
पाण्डवस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Genitive, Singular
बाह्वोःof (his) two arms
बाह्वोः:
Sambandha
TypeNoun
Rootबाहु
FormMasculine, Genitive, Dual
बलम्strength
बलम्:
Karta
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Nominative, Singular
अदृश्यतwas seen/appeared
अदृश्यत:
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Ātmanepada (passive sense: 'was seen')
यत्that/which (fact)
यत्:
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
सादिनःhorsemen/riders
सादिनः:
Karma
TypeNoun
Rootसादिन्
FormMasculine, Accusative, Plural
वारणान्elephants
वारणान्:
Karma
TypeNoun
Rootवारण
FormMasculine, Accusative, Plural
अश्वान्horses
अश्वान्:
Karma
TypeNoun
Rootअश्व
FormMasculine, Accusative, Plural
रथान्chariots
रथान्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एकःalone
एकः:
Karta
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Nominative, Singular
अजयत्conquered/defeated
अजयत्:
TypeVerb
Rootजि
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
युधिin battle
युधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुध् (युध्/युधि as noun 'battle')
FormFeminine, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna (Pāṇḍava)
C
chariots
H
horsemen
H
horses
E
elephants
B
battlefield

Educational Q&A

The verse underscores that true martial power is not mere violence but disciplined strength made visible in action—especially when exercised in accordance with a warrior’s duty (kṣatriya-dharma) amid the moral gravity of war.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Arjuna’s arm-strength was clearly displayed when he single-handedly routed multiple enemy units—chariots, cavalry, horses, and elephants—on the battlefield.