Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

कर्णेन सैन्यस्थापनं तथा नानायुद्धसमवायः

Karna Reforms the Host and Multiple Duels Converge

नानादेशेषु सन्तश्न प्रायो बाह्मालयादृते

nānādeśeṣu santaḥ prāyo bāhlīkālayād ṛte | matsyāt prabhṛti kuru-pañcāla-deśāntaṃ naimiṣāraṇyāt prabhṛti cedi-deśāntaṃ ye janā nivasanti te sarve śreṣṭhāḥ sādhavaḥ prācīna-dharmam āśritya jīvanirvāhaṃ kurvanti | madra-pañcanada-deśeṣu tu tathā na | tatra janāḥ kuṭilā bhavanti ||

کرن نے کہا—مختلف دیسوں میں عموماً ہر جگہ نیک و شریف مرد پائے جاتے ہیں، سوائے باہلیكوں کے۔ متسْی سے لے کر کُرو اور پَانچال کے دیس تک، اور نَیمِش آرانْیہ سے لے کر چیدی دیس تک جو لوگ بستے ہیں، وہ سب ممتاز اور سادھو ہیں؛ قدیم دھرم کا سہارا لے کر زندگی گزارتے ہیں۔ مگر مدر اور پنچنَد کے علاقوں میں ایسا نہیں؛ وہاں کے لوگ فطرتاً کج رو ہیں۔

नानाvarious, many
नाना:
TypeIndeclinable
Rootनाना
देशेषुin (many) countries/regions
देशेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदेश
FormMasculine, Locative, Plural
सन्तःgood/virtuous men
सन्तः:
Karta
TypeNoun
Rootसत्
FormMasculine, Nominative, Plural
सन्तिare, exist
सन्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent (Lat), 3rd, Plural, Parasmaipada
प्रायःgenerally, for the most part
प्रायः:
TypeIndeclinable
Rootप्रायस्
बाह्मालयात्from the Bāhma-land (Bāhlīka region)
बाह्मालयात्:
Apadana
TypeNoun
Rootबाह्मालय
FormMasculine, Ablative, Singular
ऋतेexcept, without
ऋते:
TypeIndeclinable
Rootऋते

कर्ण उवाच

K
Karna
B
Bāhlīka (Bahlika people/region)
M
Matsya
K
Kuru
P
Pañcāla
N
Naimiṣāraṇya
C
Cedi
M
Madra
P
Pañcanada

Educational Q&A

The verse contrasts communities said to uphold “ancient dharma” with those accused of moral crookedness, using regional characterization to argue that ethical excellence is associated with adherence to traditional righteous conduct.

Karna, speaking in the war narrative, delivers a disparaging assessment of certain northwestern regions (Bāhlīka/Madra/Pañcanada) while praising other lands as inhabited by virtuous people who live by established dharma—an example of polemical rhetoric within the epic.