Previous Verse
Next Verse

Shloka 323

Adhyāya 41 — Kṛṣṇa’s Battlefield Briefing and the Renewal of the Great Engagement

उपसर्गाद्‌ बहुधा सूदतेश्व प्रायेण सर्व त्वयि तच्च महाम्‌ । “शद्‌ शास

sañjaya uvāca | upasargād bahudhā sūdateśva prāyeṇa sarva tvayi tac ca mahām | ṣaḍ śāsa, śo, śū, śvas athavā ṣaḍ tathā nānā-prakārake upasargaiḥ yukta sūd-dhātose’pi śatru-śabdasya siddhir bhavati | mama prati etāsu sarvāsu dhātuṣu sarva-tātparyaṁ tum̐me saṅghaṭitaṁ bhavati |

سنجے نے کہا—سابقوں (اُپسرگوں) کے زور سے ‘دشمن’ کا مفہوم بہت سے طریقوں سے قائم ہوتا ہے؛ بلکہ مختلف سابقوں کے ساتھ جڑی ہوئی ‘سُود’ دھاتو سے بھی عموماً اس لفظ کی اشتقاقی بنیاد مانی جاتی ہے۔ لیکن اے بزرگ، میرے حق میں اس لفظ کی جتنی بھی معنوی جھلکیاں ہیں، وہ سب گویا تم ہی میں جمع ہو جاتی ہیں؛ ‘دشمن’ جو کچھ بھی اپنے اشتقاق سے دلالت کر سکتا ہے، اس کا پورا مفہوم میرے لیے تم میں مجسم ہے۔

उपसर्गात्from a preverb/prefix
उपसर्गात्:
Apadana
TypeNoun
Rootउपसर्ग
FormMasculine, Ablative, Singular
बहुधाin many ways
बहुधा:
TypeIndeclinable
Rootबहुधा
सूदतेषुamong/with respect to the (forms/usages of) 'sūda'
सूदतेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसूद
FormMasculine, Locative, Plural
प्रायेणgenerally, for the most part
प्रायेण:
TypeIndeclinable
Rootप्राय
सर्वम्all, the whole (thing)
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
त्वयिin you
त्वयि:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormLocative, Singular
तत्that
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
महाम्great (f.)
महाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहा
FormFeminine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya

Educational Q&A

The verse highlights how language can gather many nuanced meanings—here, the idea of ‘enemy’—and how, in a moral and emotional context, those nuances can be felt as fully realized in a particular person. It underscores the ethical weight of enmity: hostility is not merely a label but a convergence of intentions and actions.

Sañjaya speaks in a reflective, rhetorically charged way, invoking grammatical/derivational reasoning about how the word ‘enemy’ can be formed. He then applies that layered meaning to a personal relationship, implying that the full sense of antagonism is, for him, concentrated in the addressed ‘great one’.