कर्णेन युधिष्ठिरानीकविदारणम् / Karṇa’s Breach of Yudhiṣṭhira’s Battle-Line
तथैव वेदाश्षतुरो हयाग्रया धरा सशैला च रथो महात्मन: । नक्षत्रवंशानुगतो वरूथी हरो योद्धा सारथिनाभिलक्ष्य:
tathaiva vedāś caturō hayāgryā dharā saśailā ca ratho mahātmanaḥ | nakṣatravaṃśānugato varūthī haro yoddhā sārathinābhilakṣyaḥ ||
“اسی طرح چاروں وید اُس مہاتما کے بہترین گھوڑے ہیں اور پہاڑوں سمیت زمین اُس کا شاندار رتھ ہے۔ ستاروں کے جھرمٹ کی مانند علم لیے، حفاظتی زرہ سے آراستہ، بھگوان ہَر (شیو) اُس رتھ پر رتھی یودھا بن کر بیٹھے ہیں؛ مگر کوئی سارَتھی دکھائی نہیں دیتا۔”
दुर्योधन उवाच
The verse uses cosmic metaphor to portray divine, self-sufficient power: Śiva is imagined as a supreme warrior whose chariot is the very earth, whose horses are the Vedas, and whose banner is the starry host—suggesting that ultimate authority transcends ordinary human supports (even a visible charioteer).
In Karṇa Parva, Duryodhana is describing an awe-inspiring, symbolic vision of Lord Śiva as a chariot-warrior. He highlights the grandeur of the divine war-vehicle and notes the striking detail that no charioteer can be seen, emphasizing Śiva’s extraordinary nature.