द्रोणपर्व — द्विनवति-तमोऽध्यायः
Sātyaki Pressed by Kauravas; Duryodhana and Kṛtavarmā Engagements
निहतैववरिणैरश्रैः क्षत्रियैश्न निपातितै: । अदृश्यत मही तत्र दारुणप्रतिदर्शना
sañjaya uvāca |
nihatā iva vāriṇair astrāiḥ kṣatriyaiś ca nipātitaiḥ |
adṛśyata mahī tatra dāruṇa-pratidarśanā ||
سنجے نے کہا—ہتھیاروں کی بارش سے زخمی اور گرے ہوئے کشتریوں کے سبب وہاں کی زمین نہایت ہولناک اور دل دہلا دینے والی دکھائی دیتی تھی۔
संजय उवाच
The verse underscores the grim reality of war: even when fought under kṣatriya-dharma, violence leaves the earth ‘dreadful to behold.’ It invites reflection on the moral weight and human cost of conflict, contrasting heroic ideals with the devastation they produce.
Sañjaya describes the battlefield after intense fighting: the ground looks as if overwhelmed by a flood of weapons and fallen warriors, with wrecked chariots, fallen standards, and many slain elephants, horses, and kṣatriyas scattered across the field.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.