Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

धृतराष्ट्रस्य मूर्च्छा तथा द्रोणविषयकप्रश्नाः

Dhṛtarāṣṭra’s Fainting and Questions Concerning Droṇa

स कथं ब्राह्म॒णो वृद्ध: शस्त्रेण वधमाप्तवान्‌ । जो छहों अंगों तथा पंचम वेदस्थानीय इतिहास-पुराणोंसहित चारों वेदोंका अध्ययन करके ब्राह्मणोंके लिये उसी प्रकार आश्रय बने हुए थे, जैसे नदियोंके लिये समुद्र हैं। जो शत्रुओंको संताप देनेवाले तथा ब्राह्मण एवं क्षत्रिय दोनोंके धर्मोका अनुष्ठान करनेवाले थे, वे वृद्ध ब्राह्मण द्रोणाचार्य शस्त्रद्वारा कैसे मारे गये? ।। अमर्षिणा मर्षितवान्‌ क्लिश्यमानान्‌ सदा मया

dhṛtarāṣṭra uvāca | sa kathaṁ brāhmaṇo vṛddhaḥ śastreṇa vadham āptavān | amārṣiṇā marṣitavān kliśyamānān sadā mayā ||

دھرتراشٹر نے کہا—وہ بوڑھا برہمن ہتھیار سے کیسے مارا گیا؟ جس نے چھ ویدانگوں کے ساتھ اور پانچویں وید کے مانند اتیہاس و پران سمیت چاروں ویدوں کا ادھیयन کیا تھا؛ جو برہمنوں کے لیے ویسا ہی سہارا تھا جیسے دریاؤں کے لیے سمندر؛ جو دشمنوں کو تپاتا تھا اور پھر بھی برہمن اور کشتریہ—دونوں دھرموں کا پالن کرتا تھا—وہ بزرگ برہمن درون آچاریہ ہتھیار سے کیسے گرا دیا گیا؟ اور میں، جو طبعاً غضبناک نہیں، اس کرب کو مدتوں سے سہتا آیا ہوں۔

सःhe/that (person)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
कथम्how?
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
ब्राह्मणःa Brahmin
ब्राह्मणः:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Nominative, Singular
वृद्धःaged/elderly
वृद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootवृद्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
शस्त्रेणby a weapon
शस्त्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootशस्त्र
FormNeuter, Instrumental, Singular
वधम्death/slaying
वधम्:
Karma
TypeNoun
Rootवध
FormMasculine, Accusative, Singular
आप्तवान्obtained/reached
आप्तवान्:
TypeVerb
Rootआप्
Formक्तवतुँ (past active participle), Masculine, Nominative, Singular
अमर्षिणाwith/through impatience (unforbearing anger)
अमर्षिणा:
Karana
TypeNoun
Rootअमर्षिन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
मर्षितवान्endured/forgave
मर्षितवान्:
TypeVerb
Rootमृष्
Formक्तवतुँ (past active participle), Masculine, Nominative, Singular
क्लिश्यमानान्those being afflicted/suffering
क्लिश्यमानान्:
Karma
TypeVerb
Rootक्लिश्
Formशानच् (present passive participle), Masculine, Accusative, Plural
सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormMasculine/Feminine, Instrumental, Singular

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
D
Droṇācārya
B
brāhmaṇa
Ś
śastra (weapon)