Previous Verse
Next Verse

Shloka 246

धृतराष्ट्रस्य मूर्च्छा तथा द्रोणविषयकप्रश्नाः

Dhṛtarāṣṭra’s Fainting and Questions Concerning Droṇa

पाज्चाल्यप्रग्रहो द्रोणं सर्वतः समवारयत्‌ । भाइयोंसहित धर्मराज युधिष्ठिरने अपनी सारी सेनाके साथ जाकर धृष्टद्युम्नरूपी डोरीकी सहायतासे द्रोणाचार्यको घेर तो नहीं लिया था?

pāñcālya-pragraho droṇaṃ sarvataḥ samavārayat |

دھرتراشٹر نے کہا— کیا پانچال کی فوج نے درون آچاریہ کو ہر طرف سے گھیر نہیں لیا تھا؟ کیا دھرم راج یُدھشٹھِر نے بھائیوں سمیت اور پوری سینا کے ساتھ آگے بڑھ کر، دھِرِشٹدیومن کو گویا رسی بنا کر درون آچاریہ کو باندھ دینے کی طرح محاصرہ نہیں کر لیا تھا؟

पाञ्चाल्य-प्रग्रहम्the Pāñcālya as the restraining-cord (i.e., Dhr̥ṣṭadyumna as the cord)
पाञ्चाल्य-प्रग्रहम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाञ्चाल्यप्रग्रह
FormMasculine, Accusative, Singular
द्रोणम्Droṇa
द्रोणम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Accusative, Singular
सर्वतःfrom all sides
सर्वतः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः
समवारयत्surrounded / hemmed in
समवारयत्:
TypeVerb
Rootसम् + वृ (वारयति)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
D
Droṇa (Droṇācārya)
P
Pāñcālas
Y
Yudhiṣṭhira (Dharmarāja)
P
Pāṇḍava brothers
D
Dhṛṣṭadyumna

Educational Q&A

The verse highlights the ethical strain of dharma in war: reverence for a teacher does not automatically override one’s duty to protect one’s side and pursue a just objective. It also shows how leadership (Yudhiṣṭhira) must sometimes authorize harsh necessities while remaining conscious of their moral weight.

Dhṛtarāṣṭra asks Sañjaya whether the Pāṇḍava-aligned Pāñcāla troops, led in effect by Yudhiṣṭhira and aided by Dhṛṣṭadyumna, managed to surround Droṇa from all directions—suggesting a coordinated attempt to contain or capture/kill the formidable Kaurava commander.