आसन सुव्रीडिता राजन् सात्यकिस्त्वब्रवीदिदम् । राजन! उस समय युधिष्ठिर, भीमसेन, नकुल, सहदेव, भगवान् श्रीकृष्ण तथा अन्य लोग भी अत्यन्त लज्जित हो चुप ही बैठे रहे, परंतु सात्यकि इस प्रकार बोल उठे-- ।।
sañjaya uvāca | āsan suvrīḍitā rājan sātyakis tv abravīd idam | rājann! us samay yudhiṣṭhira, bhīmasena, nakula, sahadeva, bhagavān śrīkṛṣṇa tathā anya log bhī atyanta lajjit ho cup hī baiṭhe rahe, parantu sātyaki is prakār bol uṭhe || neha asti puruṣaḥ kaścid ya imaṃ pāpapuruṣam
سنجے نے کہا—اے راجن! اُس وقت یُدھشٹھِر، بھیمسین، نکُل، سہدیَو، بھگوان شری کرشن اور دوسرے سب بھی سخت شرمندگی میں خاموش بیٹھے رہے۔ مگر ساتیہ کی برداشت نہ کر سکا اور بول اٹھا—“یہاں کوئی ایسا مرد نہیں جو اس پاپی آدمی کو سہے یا اسے قبول کرے۔”
संजय उवाच
The verse highlights ethical accountability in a crisis: when even great leaders fall silent out of shame, a righteous voice may need to break the silence to oppose wrongdoing. It frames moral courage as speaking up against a 'pāpapuruṣa' when collective hesitation threatens dharma.
In the aftermath of a morally charged exchange in the war setting, the Pāṇḍava leaders and Kṛṣṇa sit in embarrassed silence. Sātyaki, unable to accept the situation, begins a forceful statement—introducing a rebuke that starts with 'There is no one here who...' regarding a 'sinful man,' indicating an imminent condemnation.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.