मानवं वारुणाग्नेयं ब्राह्ममस्त्रं च वीर्यवान् । ऐन्द्रं नारायणं चैव यस्मिन् नित्यं प्रतिष्ठितम्
mānavaṁ vāruṇāgneyaṁ brāhmam astraṁ ca vīryavān | aindraṁ nārāyaṇaṁ caiva yasmin nityaṁ pratiṣṭhitam ||
جس زورآور آچاریہ میں مانَو، وارُڻ، آگنیَ، برہما، ایندرا اور نارائن نامی استر ہمیشہ قائم تھے—اس دھرماتما آچاریہ کو دھِرِشٹدیومن نے جنگ میں ناروا تدبیر سے قتل کیا؛ یہ سن کر دلیر اشوتھاما نے کیا کہا؟
धृतराष्ट उवाच
The verse frames a moral shock: even a preceptor renowned for spiritual merit and mastery of divine weapons can be brought down when warfare abandons righteous norms. It highlights the epic’s tension between martial necessity and dharma, and foreshadows how perceived adharma provokes cycles of vengeance.
Dhṛtarāṣṭra asks Sañjaya to recount Aśvatthāmā’s response upon hearing that Droṇa—described as ever-endowed with many powerful astras—was killed in battle by Dhṛṣṭadyumna through an unrighteous stratagem.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.