Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 7.196.2Drona Parva, Adhyaya 196, Shloka 2

मानवं वारुणाग्नेयं ब्राह्ममस्त्रं च वीर्यवान्‌ । ऐन्द्रं नारायणं चैव यस्मिन्‌ नित्यं प्रतिष्ठितम्‌

mānavaṁ vāruṇāgneyaṁ brāhmam astraṁ ca vīryavān | aindraṁ nārāyaṇaṁ caiva yasmin nityaṁ pratiṣṭhitam ||

جس زورآور آچاریہ میں مانَو، وارُڻ، آگنیَ، برہما، ایندرا اور نارائن نامی استر ہمیشہ قائم تھے—اس دھرماتما آچاریہ کو دھِرِشٹدیومن نے جنگ میں ناروا تدبیر سے قتل کیا؛ یہ سن کر دلیر اشوتھاما نے کیا کہا؟

मानवम्the Mānavāstra (weapon named Mānavā)
मानवम्:
Karma
TypeNoun
Rootमानव
FormNeuter, Accusative, Singular
वारुणVaruṇa’s (weapon)
वारुण:
Karma
TypeAdjective
Rootवारुण
FormNeuter, Accusative, Singular
आग्नेयम्Agni’s (weapon)
आग्नेयम्:
Karma
TypeAdjective
Rootआग्नेय
FormNeuter, Accusative, Singular
ब्राह्मम्Brahmā’s / Brahma (weapon)
ब्राह्मम्:
Karma
TypeAdjective
Rootब्राह्म
FormNeuter, Accusative, Singular
अस्त्रम्weapon, missile
अस्त्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्त्र
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
वीर्यवान्possessing prowess; mighty
वीर्यवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootवीर्यवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
ऐन्द्रम्Indra’s (weapon)
ऐन्द्रम्:
Karma
TypeAdjective
Rootऐन्द्र
FormNeuter, Accusative, Singular
नारायणम्Nārāyaṇa (weapon)
नारायणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनारायण
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
यस्मिन्in whom / in which
यस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
नित्यम्always
नित्यम्:
TypeIndeclinable
Rootनित्य
प्रतिष्ठितम्established, stationed
प्रतिष्ठितम्:
TypeVerb
Rootप्रति-स्था
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative/Accusative, Singular

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
D
Droṇa (Ācārya)
D
Dhṛṣṭadyumna
A
Aśvatthāmā
M
Mānava astra
V
Vāruṇa astra
Ā
Āgneya astra
B
Brāhma astra
A
Aindra astra
N
Nārāyaṇa astra

Educational Q&A

The verse frames a moral shock: even a preceptor renowned for spiritual merit and mastery of divine weapons can be brought down when warfare abandons righteous norms. It highlights the epic’s tension between martial necessity and dharma, and foreshadows how perceived adharma provokes cycles of vengeance.

Dhṛtarāṣṭra asks Sañjaya to recount Aśvatthāmā’s response upon hearing that Droṇa—described as ever-endowed with many powerful astras—was killed in battle by Dhṛṣṭadyumna through an unrighteous stratagem.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App