Adhyāya 16: Saṃśaptaka-vrata and the Diversion of Arjuna (द्रोणपर्व, अध्याय १६)
एवं युयुधिरे वीरा: संरब्धा: कुरुपाण्डवा: । परस्परमुदी क्षन्त: परस्परकृतागस:,इस प्रकार एक-दूसरेके अपराध करनेवाले कौरव-पाण्डववीर परस्पर क्रोधपूर्ण दृष्टिसे देखते हुए युद्ध करने लगे
evaṁ yuyudhire vīrāḥ saṁrabdhāḥ kuru-pāṇḍavāḥ | parasparam udīkṣantaḥ paraspara-kṛtāgasaḥ ||
سنجے نے کہا—یوں کورو اور پاندو کے سورما غصّے سے بھڑک اٹھے اور لڑنے لگے؛ ایک دوسرے کو قصوروار سمجھتے ہوئے وہ غضب ناک نگاہوں سے باہم گھورتے رہے۔
संजय उवाच
The verse highlights a moral dynamic of war: when both sides fixate on each other’s faults and nurture anger, violence becomes self-perpetuating. It implicitly warns that mutual blame (paraspara-kṛtāgasaḥ) and wrathful perception (udīkṣantaḥ) cloud discernment and weaken dharmic restraint.
Sañjaya describes the battlefield situation: Kuru and Pāṇḍava warriors, provoked and furious, continue fighting while staring at each other with hostile looks, each side viewing the other as the offender.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.