धृतराष्ट्र–संजय संवादः: कर्ण–घटोत्कचयोर्निशायुद्धवर्णनम्
Dhṛtarāṣṭra–Sañjaya Dialogue: Description of the Night Engagement of Karṇa and Ghaṭotkaca
कण्ठसूत्रैरड्रदैश्व निष्कैरपि च सप्रभै: । अन्यैश्षाभरणैश्षित्रैर्भाति भारत मेदिनी
kaṇṭhasūtrair āḍhyaiś ca niṣkair api ca saprabhaiḥ | anyaiś cābharaṇaiś citrair bhāti bhārata medinī ||
شری کرشن نے کہا—اے بھارت! یہ زمین (میدانِ جنگ) چاروں طرف گرے ہوئے کَنتھ سُوتر، دولت و جلال سے بھرپور اور روشن نِشک، اور بہت سے دوسرے رنگا رنگ زیورات سے چمک رہی ہے۔ قتل و غارت کے بیچ بھی یہ جنگجوؤں کی نشانیاں بکھر کر جنگ کی قیمت اور غرور کی ناپائیداری کو خاموشی سے ظاہر کرتی ہیں۔
श्रीकृष्ण उवाच
The verse highlights the stark contrast between worldly splendor and human mortality: ornaments that once signified honor and power now lie scattered, implying the impermanence of status and the heavy ethical cost of war.
Kṛṣṇa describes the battlefield’s appearance: the ground is strewn with fallen ornaments—neck-threads, shining niṣkas, and other decorations—so that the earth seems to ‘shine’ even amid the devastation.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.