Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

द्रोणपर्व — पञ्चदशोऽध्यायः (Droṇa Parva, Chapter 15): युधिष्ठिर-रक्षा तथा अर्जुनस्य शरवृष्टिः

तथा भीमगदावेगैस्ताड्यमानो महाबल: । धैर्यान्मद्राधिपस्तस्थौ वजैर्गिरिरिवाहत:,इसी प्रकार भीमसेनकी गदाके वेगसे आहत होकर महाबली मद्रराज वज्राघातसे पीड़ित पर्वतकी भाँति धैर्यपूर्वक खड़े रहे

tathā bhīmagadāvegais tāḍyamāno mahābalaḥ | dhairyān madrādhipas tasthau vajrair girir ivāhataḥ ||

بھیم کی گدا کے تیز و تند زور سے زخمی ہونے پر بھی مَدْر کے مہابلی راجا نے حوصلے سے جنبش نہ کھائی؛ وہ بجلی کے کڑاکے سے پِسے ہوئے پہاڑ کی طرح ثابت قدم کھڑا رہا۔

तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
भीमगदावेगैःby the force(s) of Bhima's mace
भीमगदावेगैः:
Karana
TypeNoun
Rootभीम-गदा-वेग
FormMasculine, Instrumental, Plural
ताड्यमानःbeing struck
ताड्यमानः:
TypeVerb
Rootताड्
Formशानच् (present passive participle), Masculine, Nominative, Singular, Passive
महाबलःthe very strong (one)
महाबलः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबल
FormMasculine, Nominative, Singular
धैर्यात्out of steadfastness; due to courage
धैर्यात्:
Apadana
TypeNoun
Rootधैर्य
FormNeuter, Ablative, Singular
मद्राधिपःthe lord/king of Madra
मद्राधिपः:
Karta
TypeNoun
Rootमद्र-अधिप
FormMasculine, Nominative, Singular
तस्थौstood; remained
तस्थौ:
TypeVerb
Rootस्था
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
वज्रैःby thunderbolts
वज्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootवज्र
FormMasculine, Instrumental, Plural
गिरिःa mountain
गिरिः:
Karta
TypeNoun
Rootगिरि
FormMasculine, Nominative, Singular
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
आहतःstruck, smitten
आहतः:
TypeVerb
Rootआ-हन्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular, Passive

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīma (Bhīmasena)
M
Madra king (Śalya)
G
gadā (mace)
V
vajra (thunderbolt)
G
giri (mountain)
M
Madra (kingdom)

Educational Q&A

The verse underscores dhairya (steadfast courage): even when struck by overwhelming force, a warrior should maintain composure and firmness. Ethically, it praises resilience and self-mastery under pressure rather than panic or collapse.

During the battle, Bhīma strikes the Madra king (Śalya) with powerful mace-blows. Though battered, Śalya remains standing, compared to a mountain enduring repeated thunderbolt strikes.