धृष्टद्युम्नस्य द्रोणाभिमुख्यं तथा सात्यकि-कर्ण-समागमः
Dhṛṣṭadyumna’s advance toward Droṇa and the Sātyaki–Karṇa confrontation
मया त्वेतत् प्रतिज्ञातं क्षेपे कस्मिंश्षिदेव हि । यो मां निष्पिष्य संग्रामे जीवन् हन्यात् पदा रुषा
mayā tv etat pratijñātaṃ kṣepe kasmiṃś cid eva hi | yo māṃ niṣpiṣya saṃgrāme jīvan hanyāt padā ruṣā ||
سنجے نے کہا—میں نے واقعی یہ منت مانی تھی کہ کسی نہ کسی موقع پر جو مجھے جنگ میں روند ڈالے اور پھر بھی زندہ رہ کر غصّے میں پاؤں سے مجھے مارے…
संजय उवाच
The verse highlights how vows and wounded honor can intensify violence in war: humiliation (being ‘crushed’) and further insult (being struck with the foot) are framed as triggers for wrath and retaliatory resolve, showing the ethical tension between self-control and the warrior code.
Sañjaya, speaking in the first person, recalls a prior vow connected to a battlefield scenario: if someone were to overpower him and then, while still alive, kill or trample him in anger with a foot, that act would be bound up with his pledged response (the sentence continues beyond this verse).
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.