Adhyāya 113: Karṇa–Bhīma Śaravarṣa and the Battlefield Aftermath (कर्णभीमशरवर्षः)
एवंविधे तथा काले मादृशं प्रेक्ष्य सम्मतम् । वक्तुम्हसि राजेन्द्र यथा पार्थ तथैव माम्
evaṃvidhe tathā kāle mādṛśaṃ prekṣya sammatam | vaktum asi rājendra yathā pārtha tathaiva mām ||
اے راجندر! ایسے وقت میں مجھ جیسے عزیز اور معتبر شخص کو سامنے دیکھ کر آپ نے مجھ سے بالکل ویسا ہی کہا ہے جیسا آپ پارتھ (ارجن) سے کہہ سکتے تھے؛ ارجن سے جو کچھ کہہ سکتے تھے وہی آپ نے مجھ سے بھی کہا ہے۔
संजय उवाच
The verse highlights ethical speech within relationships of trust: a king’s words carry weight, and speaking to a trusted confidant should be as responsible and candid as speaking to a principal warrior like Arjuna. It underscores the moral seriousness of counsel and address during crisis.
Sañjaya responds to the king (Dhṛtarāṣṭra), noting that in this grave moment the king has addressed him with the same kind of words he would use toward Arjuna (Pārtha), indicating intimacy, confidence, and the urgency of the situation.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.