Adhyāya 113: Karṇa–Bhīma Śaravarṣa and the Battlefield Aftermath (कर्णभीमशरवर्षः)
क्वचिद् यास्यामि कौरव्य सत्यमेतद् ब्रवीमि ते | “महाराज! कुरुनन्दन! मैं आपको इस महासमरमें किसी वीरके संरक्षणमें रखे बिना कहीं नहीं जाऊँगा; यह मैं आपसे सच्ची बात कहता हूँ
kvacid yāsyāmi kauravya satyam etad bravīmi te |
اے کوروَیہ مہاراج! میں تم سے سچ کہتا ہوں—اس مہاسمر میں تمہیں کسی بہادر کی حفاظت میں دیے بغیر میں کہیں نہیں جاؤں گا۔
संजय उवाच
The verse foregrounds satya (truthfulness) and steadfast loyalty: Sañjaya frames his assurance as truth, emphasizing reliability and constancy amid the moral strain of war.
Sañjaya addresses Dhṛtarāṣṭra (as ‘Kauravya’) and makes a firm declaration that he will not depart—an assurance of continued presence and faithful reporting/support during the unfolding battle events.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.