Droṇa-parva Adhyāya 107: Karṇa–Bhīma Saṃmarda
Arrow-storm Engagement
त्रिपुरघ्नरथो यद्वद् गोवृषेण विराजता । पाण्डवोंके आचार्य
sañjaya uvāca | tripuraghnaratho yadvad govṛṣeṇa virājatā |
سنجے نے کہا—اے راجن! جیسے تریپورا کے ہلاک کرنے والے مہادیو (شیو) کا رتھ خوبصورت بیل کے نشان سے درخشاں ہوتا ہے، ویسے ہی پانڈوؤں کے آچاریہ، تپسوی برہمن، گوتَم گوتر کے کرپ آچاریہ کا عظیم رتھ اپنے علم پر نقشِ وِرشبھ (بیل) کے باعث نہایت شاندار دکھائی دیتا تھا۔
संजय उवाच
The verse frames battlefield description through dharmic and devotional imagery: a warrior-teacher’s martial splendor is legitimized by symbols of austerity and divine association (the bull emblem linked with Śiva), suggesting that power is ideally aligned with restraint, lineage-dharma, and sacred order rather than mere violence.
Sanjaya describes Kṛpācārya’s imposing chariot and its banner bearing a bull emblem, saying it shone brilliantly—comparable to Śiva’s chariot adorned with a bull-mark—thereby highlighting Kripa’s prominence and the awe his presence inspires in the ongoing war.