Duryodhana Seeks Droṇa’s Counsel; Imperative to Protect Jayadratha; Pāñcāla Assault on Duryodhana
वज्राशनिसमा घोरा: परकायावभेदिन: । शरा: कुर्वन्ति ते नार्थ पार्थ काद्य विडम्बना
sañjaya uvāca |
vajrāśanisamā ghorāḥ parakāyāvabhedinaḥ |
śarāḥ kurvanti te nārtha pārtha kādya viḍambanā ||
سنجے نے کہا—“اے پارتھ! بجلی اور آذرخش کی مانند ہولناک، دشمن کے جسم کو چیر دینے والے تمہارے وہ تیر آج بالکل بے اثر ہیں—یہ کیسی عجیب ستم ظریفی ہے؟”
संजय उवाच
Even extraordinary power and proven skill can fail under certain conditions; the verse highlights the unpredictability of battle and the ethical pressure on a warrior to persevere in dharma despite sudden reversals.
Sañjaya remarks to Dhṛtarāṣṭra (while addressing Arjuna as Pārtha in reported speech) that Arjuna’s fearsome, enemy-piercing arrows are strangely producing no result ‘today,’ underscoring a moment where Arjuna’s usual effectiveness is checked by circumstances on the battlefield.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.