Shloka 24

सम्बन्ध-- उपर्युक्त प्रकारसे बाह्य विषयभोगोंकोी क्षणिक और दुःखोंका कारण समझकर तथा आसक्तिका त्याग करके जो काम-क्रोधपर विजय प्राप्त कर चुका है; अब ऐसे यांख्ययोगीकी अन्तिम स्थितिका फल-यहित वर्णन किया जाता है-- यो<न्त:सुखो<न्‍्तरारामस्तथान्तर्ज्योतिरेव यः । स योगी ब्रह्नानिर्वाणं ब्रह्म भूतो 5धिगच्छति,जो पुरुष अन्तरात्मामें ही सुखवाला है, आत्मामें ही रमण करनेवाला हैः तथा जो आत्मामें ही ज्ञानवाला है, वह सच्चिदानन्दघन परब्रह्म परमात्माके साथ एकीभावको प्राप्त सांख्ययोगीः शान्त ब्रह्मको प्राप्त होता है?

arjuna uvāca — yo 'ntaḥ-sukho 'ntar-ārāmas tathāntar-jyotir eva yaḥ | sa yogī brahma-nirvāṇaṁ brahma-bhūto 'dhigacchati ||

جس یوگی کی خوشی اندر ہے، جس کی دل لگی آتما میں ہے، اور جس کی معرفت کی روشنی باطن ہی سے چمکتی ہے—وہ برہمن میں یکجان ہو کر برہمنِروان، یعنی برہمن کی کامل شانتی کو پا لیتا ہے۔

यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अन्तःसुखःone whose happiness is within
अन्तःसुखः:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्तःसुख
FormMasculine, Nominative, Singular
अन्तरारामःone who delights within
अन्तरारामः:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्तराराम
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाand/also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
अन्तर्ज्योतिःone whose light (knowledge) is within
अन्तर्ज्योतिः:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्तर्ज्योतिस्
FormMasculine, Nominative, Singular
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
योगीyogi
योगी:
Karta
TypeNoun
Rootयोगिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
ब्रह्मनिर्वाणम्Brahman-nirvana (final absorption in Brahman)
ब्रह्मनिर्वाणम्:
Karma
TypeNoun
Rootब्रह्मनिर्वाण
FormNeuter, Accusative, Singular
ब्रह्मभूतःhaving become Brahman
ब्रह्मभूतः:
Karta
TypeAdjective
Rootब्रह्मभूत
FormMasculine, Nominative, Singular
अधिगच्छतिattains
अधिगच्छति:
TypeVerb
Rootअधि-गम्
FormPresent, Indicative, Third, Singular, Parasmaipada

अर्जुन उवाच

A
Arjuna
B
Brahman
Y
yogin

Educational Q&A

True liberation is reached by the yogin who is no longer dependent on external pleasures, but is inwardly content, inwardly absorbed, and inwardly illumined by knowledge; such a person, established in Brahman-consciousness, attains Brahmanic peace (brahma-nirvāṇa).

In Bhīṣma Parva, within the war-setting discourse on yoga and knowledge, Arjuna voices a verse describing the culmination of the sāṅkhya-yogin’s path: after conquering desire and anger and turning away from transient sense-enjoyments, the practitioner abides in inner joy and inner light and thereby reaches liberation.