सात्यकिर्भीमसेनश्व धृष्टय्युम्नश्व॒ पार्षत:
sātyakir bhīmasenaś ca dhr̥ṣṭadyumnaś ca pārṣataḥ | atāḍayan raṇe bhīṣmaṁ sahitāḥ sarvasr̥ñjayāḥ ||
سنجے نے کہا—سات्यکی، بھیم سین اور پارشت کے بیٹے دھृष्टدیومن—تمام سُرِنجَی سورماؤں کے ساتھ یکجا ہو کر—رَن میں بھیشم پر حملہ آور ہوئے اور ہر سمت سے اس پر وار کرنے لگے۔
संजय उवाच
The verse highlights a dharma-yuddha principle: when a single mighty warrior sustains an adharma-aligned force, opposing him becomes a collective duty. Reverence for age and greatness does not override the battlefield obligation to restrain harm and protect the just cause.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Sātyaki, Bhīma, and Dhr̥ṣṭadyumna—along with the Sṛñjaya fighters—coordinate their assault on Bhīṣma, striking him repeatedly in the midst of combat.