तत्र तिष्ठन्ति कौरव्य चत्वारो लोकसम्मता: । दिग्गजा भरतश्रेष्ठ वामनैरावतादय:
tatra tiṣṭhanti kauravya catvāro lokasammatāḥ | diggajā bharataśreṣṭha vāmanairāvatādayaḥ ||
اے کوروَیہ! وہاں چار دِگّج، جو تینوں جہانوں میں نامور ہیں، قائم ہیں—اے بھرت شریشٹھ! وامن، ایراوت اور دیگر۔
संजय उवाच
The verse highlights how kingship and warfare are framed within a larger cosmic order: the famed ‘elephants of the directions’ symbolize stability, protection, and auspicious authority, reminding the listener that power is ideally grounded in recognized order rather than mere force.
Sañjaya, describing the battlefield scene to Dhṛtarāṣṭra, points out four world-renowned ‘directional elephants’ stationed there, naming Vāmana and Airāvata among them, as part of the detailed martial and symbolic landscape surrounding the armies.