Next Verse

Shloka 1

Śākadvīpa–Pramāṇa–Varṇana

Measurements and Description of Śākadvīpa

# द्वादशोड् ध्याय: कुश, क्रौंच और पुष्कर आदि द्वीपोंका तथा राहु, सूर्य एवं चन्द्रमाके प्रमाणका वर्णन संजय उवाच उत्तरेषु च कौरव्य द्वीपेषु श्रूयते कथा । एवं तत्र महाराज ब्रुवतश्न निबोध मे,संजय बोले--महाराज! कुरुनन्दन! इसके बाददवाले द्वीपोंके विषयमें जो बातें सुनी जाती हैं, वे इस प्रकार हैं; उन्हें आप मुझसे सुनिये

sañjaya uvāca | uttareṣu ca kauravya dvīpeṣu śrūyate kathā | evaṃ tatra mahārāja bruvataḥ śṛṇu nibodha me ||

سنجے نے کہا—اے کوروونشی مہاراج! شمالی جزیروں کے بارے میں جو روایت سنی جاتی ہے، وہ اس طرح ہے۔ اب میں جو بیان کروں، اسے توجہ سے سنو اور سمجھ لو۔

संजयःSanjaya
संजयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Singular
उत्तरेषुin the northern
उत्तरेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootउत्तर
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
कौरव्यO descendant of Kuru
कौरव्य:
TypeNoun
Rootकौरव्य
FormMasculine, Vocative, Singular
द्वीपेषुin the islands/continents
द्वीपेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootद्वीप
FormMasculine, Locative, Plural
श्रूयतेis heard / is said to be
श्रूयते:
TypeVerb
Rootश्रु
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada (Passive sense)
कथाa story/account
कथा:
Karta
TypeNoun
Rootकथा
FormFeminine, Nominative, Singular
एवम्thus / in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
तत्रthere / in that context
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
ब्रुवतःof (me) speaking / while (I) speak
ब्रुवतः:
TypeVerb
Rootब्रू
FormShatr (present active participle), Masculine/Neuter, Genitive, Singular
शृणुhear
शृणु:
TypeVerb
Rootश्रु
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
निबोधunderstand / take note
निबोध:
TypeVerb
Rootनि-बुध्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
मेof me / from me
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular, First

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by vocatives kauravya, mahārāja)
N
Northern dvīpas (islands/continents)

Educational Q&A

The verse foregrounds śravaṇa (attentive listening) and nibodha (clear understanding) as prerequisites for receiving traditional knowledge, framing cosmographic description as a disciplined transmission from narrator to king.

Sañjaya transitions to a new topic—accounts about the northern dvīpas—and invites Dhṛtarāṣṭra to listen as he begins describing what is traditionally heard about those regions.