Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Bhīṣma’s Fall, the Arrow-bed (śara-talpa), and the Establishment of Guard

वपूंषि च नरेन्द्राणां विगताभानि लक्षये । धार्रराष्ट्रस्य सैन्येषु न च भ्राजन्ति दंशिता:,“राजाओंके शरीरोंको मैं श्रीहीन देख रहा हूँ। दुर्योधनकी सेनाओंमें जो लोग कवच धारण करके स्थित हैं, उनकी शोभा नहीं हो रही है

sañjaya uvāca | vapūṁṣi ca narendrāṇāṁ vigatābhāni lakṣaye | dhārtarāṣṭrasya sainyeṣu na ca bhrājanti daṁśitāḥ |

میں بادشاہوں کے جسموں کو بےنور دیکھ رہا ہوں۔ اور دھرتراشٹر کے لشکر میں جو زرہ پہن کر کھڑے ہیں، وہ بھی چمکتے دکھائی نہیں دیتے۔

वपूंषिbodies
वपूंषि:
Karma
TypeNoun
Rootवपुस्
FormNeuter, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
नरेन्द्राणाम्of kings
नरेन्द्राणाम्:
TypeNoun
Rootनरेन्द्र
FormMasculine, Genitive, Plural
विगताभानिdevoid of radiance/splendour
विगताभानि:
TypeAdjective
Rootविगताभ
FormNeuter, Accusative, Plural
लक्षयेI observe/notice
लक्षये:
Karta
TypeVerb
Rootलक्ष्
FormPresent, Indicative, First, Singular, Parasmaipada
धार्तराष्ट्रस्यof Dhṛtarāṣṭra’s (i.e., Duryodhana’s)
धार्तराष्ट्रस्य:
TypeNoun
Rootधार्तराष्ट्र
FormMasculine, Genitive, Singular
सैन्येषुin the armies
सैन्येषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसैन्य
FormNeuter, Locative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
भ्राजन्तिshine/appear splendid
भ्राजन्ति:
TypeVerb
Rootभ्राज्
FormPresent, Indicative, Third, Plural, Parasmaipada
दंशिताःarmoured; clad in mail
दंशिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootदंशित
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
D
Dhārtarāṣṭra army (Kaurava forces)
N
narendra (kings)
A
armor (kavaca)