भीष्मपर्व — अध्याय ११०: पार्थभीमयोः प्रहारः तथा भीष्माभिमुखं संग्रामविस्तारः
Arjuna and Bhima’s pressure; escalation toward Bhishma
सो5हमेवंगते कृष्ण निमग्न: शोकसागरे । आत्मनो बुद्धिदौर्बल्याद् भीष्ममासाद्य संयुगे,“श्रीकृष्ण! ऐसी स्थितिमें मैं अपनी बुद्धिकी दुर्बलताके कारण युद्धसस््थलमें भीष्मको सामने देखकर शोकके समुद्रमें डूबा जा रहा हूँ
so ’ham evaṁgate kṛṣṇa nimagnaḥ śokasāgare | ātmano buddhidaurbalyād bhīṣmam āsādya saṁyuge ||
اے کرشن! اس حالت میں میں غم کے سمندر میں ڈوبا جا رہا ہوں۔ اپنی ہی عقل کی کمزوری کے سبب جب میدانِ جنگ میں بھیشم کے روبرو آیا تو میرا دل بے قرار ہو اٹھا۔
संजय उवाच
The verse highlights how inner weakness of judgment (buddhi-daurbalya) can drown a person in grief even amid duty-bound action. It frames sorrow not merely as an external reaction to war, but as a consequence of mental and ethical instability that requires guidance and steadiness.
Sañjaya addresses Kṛṣṇa, confessing that in the present crisis he is overwhelmed by sorrow. The immediate trigger is encountering Bhīṣma in battle—an elder and revered figure—causing emotional collapse and self-reproach for his own lack of clarity.