भीष्मवधोपाय-प्रश्नः (Inquiry into the means to overcome Bhīṣma) | Chapter 103
द्रावयित्वा महासैन्यं कम्पयित्वा महारथान् । नन्दयामास सुहृदो मयं जित्वेव वासव:,मयासुरपर विजय पानेवाले इन्द्रकी भाँति अभिमन्युने उस विशाल सेनाको भगाकर, महारथियोंको कँपाकर अपने सुहृदोंको आनन्दित किया
sañjaya uvāca |
drāvayitvā mahāsainyaṃ kampayitvā mahārathān |
nandayāmāsa suhṛdo mayaṃ jitveva vāsavaḥ ||
بڑی فوج کو بھگا کر اور مہارَتھیوں کو لرزا کر ابھیمنیو نے اپنے خیرخواہوں کو خوش کر دیا—جیسے مَیاسُر کو فتح کر کے واسَو (اندر) نے۔
संजय उवाच