Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

अश्वमेधावसानम् — Dakṣiṇā-vibhāga and Avabhṛtha

Completion of the Aśvamedha

अपरिज्ञानमेतत्‌ ते महान्तं धर्ममिच्छत: । न हि यज्ञे पशुगणा विधिदृष्टा: पुरंदर,'पुरंदर! आप महान्‌ धर्मकी इच्छा करते हैं तो भी जो पशुवधके लिये उद्यत हो गये हैं, यह आपका अज्ञान ही है; क्‍योंकि यज्ञमें पशुओंके वधका विधान शास्त्रमें नहीं देखा गया है

vaiśampāyana uvāca | aparijñānam etat te mahāntaṃ dharmam icchataḥ | na hi yajñe paśugaṇā vidhidṛṣṭāḥ purandara |

“اے پُرندر! بڑے دھرم کی خواہش رکھتے ہوئے بھی اگر تم جانوروں کے ذبح پر آمادہ ہو گئے ہو تو یہ تمہاری نادانی ہے؛ کیونکہ یَجْیَ میں جانوروں کے جھنڈ کے قتل کا کوئی شاستریہ حکم نہیں ملتا۔”

अपरिज्ञानम्ignorance, lack of understanding
अपरिज्ञानम्:
Karta
TypeNoun
Rootअपरिज्ञान
FormNeuter, Nominative, Singular
एतत्this
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
तेof you/your
ते:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
महान्तम्great
महान्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine, Accusative, Singular
धर्मम्dharma, righteous duty
धर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
इच्छतःof (you) desiring
इच्छतः:
Sambandha
TypeVerb
Rootइष्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Genitive, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
यज्ञेin a sacrifice
यज्ञे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयज्ञ
FormMasculine, Locative, Singular
पशुगणाःgroups of animals
पशुगणाः:
Karta
TypeNoun
Rootपशुगण
FormMasculine, Nominative, Plural
विधिदृष्टाःseen/attested by rule (in injunctions)
विधिदृष्टाः:
Karta
TypeAdjective
Rootविधिदृष्ट
Formक्त (past passive participle) from √दृश्, Masculine, Nominative, Plural
पुरंदरO Purandara (Indra)
पुरंदर:
TypeNoun
Rootपुरंदर
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Purandara (Indra)
Y
yajña (sacrifice)
P
paśu (animals)

Educational Q&A

True dharma requires right understanding of śāstric injunctions; zeal for a ‘great’ religious act does not justify violence when the rule for such killing is not actually sanctioned. The verse frames animal-slaughter in the name of yajña as a sign of ignorance rather than righteousness.

Vaiśampāyana, narrating the episode, addresses Purandara (Indra) and rebukes the intention to kill animals for a sacrifice, asserting that such mass animal-killing is not supported by proper ritual injunctions and thus contradicts the pursuit of dharma.