Kṛṣṇasya Dvārakā-praveśaḥ — Krishna’s Return to Dvārakā and the Raivataka Festival
अपश्यद् भुजग: कश्रित् ते तत्र मणिकुण्डले । ऐरावतकुलोद्धूत: शीघ्रो भूत्वा तदा हि सः
apaśyad bhujagaḥ kaścit te tatra maṇikuṇḍale | airāvatakuloddhūtaḥ śīghro bhūtvā tadā hi saḥ ||
ویشَمپاین نے کہا—وہاں ایک سانپ نے اُن جواہرات جڑے کُنڈلوں کو دیکھ لیا۔ ایراوت کے خاندان سے ہونے کے باعث وہ اسی دم تیز ہو گیا اور انہیں چھین لینے کو لپکا۔
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how attachment to valuable objects can provoke sudden, reckless action; it implicitly warns that desire (lobha) can awaken danger even from unexpected quarters.
A serpent notices the jeweled earrings in that place and, roused as one of Airāvata’s line, quickly moves—suggesting an imminent attempt to take them or cause harm in pursuit of them.