Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Uttanka’s Guru-Śuśrūṣā and the Commission to Retrieve the Maṇikuṇḍalas (उत्तङ्क-गुरुशुश्रूषा तथा मणिकुण्डल-आदेशः)

तत: संहृत्य तत्‌ तेज: प्रोवाचोत्तड़कमी श्वर:ः । एष्टव्ये सति चिन्त्यो5हमित्युक्त्वा द्वारकां ययौ,तब भगवानने अपने उस तेजोमय स्वरूपको समेटकर उत्तंक मुनिसे कहा--'मुने! जब आपको जलकी इच्छा हो, तब आप मेरा स्मरण कीजियेगा।' ऐसा कहकर वे द्वारका चले गये

tataḥ saṁhṛtya tat tejaḥ provācottadakam īśvaraḥ | eṣṭavye sati cintyo’ham ity uktvā dvārakāṁ yayau ||

پھر بھگوان نے اپنے اس نورانی ظہور کو سمیٹ کر اُتَّنک مُنی سے فرمایا— “اے مُنی! جب بھی تمہیں پانی کی خواہش ہو، مجھے یاد کرنا۔” یہ کہہ کر وہ دوارکا روانہ ہو گئے۔

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
संहृत्यhaving withdrawn/collected
संहृत्य:
TypeVerb
Rootसम्-हृ
Formल्यप् (absolutive/gerund), कर्तरि
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, accusative, singular
तेजःsplendor, radiance
तेजः:
Karma
TypeNoun
Rootतेजस्
Formneuter, accusative, singular
प्रोवाचsaid, spoke
प्रोवाच:
TypeVerb
Rootप्र-√वच्
Formperfect (लिट्), 3rd, singular, parasmaipada
उत्तङ्कम्to Uttanka
उत्तङ्कम्:
Karma
TypeNoun
Rootउत्तङ्क
Formmasculine, accusative, singular
ईश्वरःthe Lord
ईश्वरः:
Karta
TypeNoun
Rootईश्वर
Formmasculine, nominative, singular
एष्टव्येwhen (it is) to be desired/sought
एष्टव्ये:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootएष्टव्य
Formतव्यत् (gerundive), neuter, locative, singular
सतिbeing, existing; in the case of
सति:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसत्
Formशतृ (present participle of √अस्), neuter, locative, singular
चिन्त्यःto be remembered/thought of
चिन्त्यः:
TypeAdjective
Rootचिन्त्य
Formयत् (gerundive), masculine, nominative, singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
Formnominative, singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
TypeVerb
Root√वच्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), कर्तरि
द्वारकाम्to Dvaraka
द्वारकाम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्वारका
Formfeminine, accusative, singular
ययौwent
ययौ:
TypeVerb
Root√या
Formperfect (लिट्), 3rd, singular, parasmaipada

उत्तडुक उवाच

U
Uttanka (uttadaka/uttanka muni)
Ī
Īśvara (the Lord, i.e., Bhagavān/Kṛṣṇa)
D
Dvārakā
T
tejas (radiant form)

Educational Q&A

Sincere remembrance of the divine (smaraṇa) is presented as an ethical and spiritual means of receiving timely aid for a legitimate need; the Lord assures availability through mindful recollection.

After revealing a radiant, powerful form, the Lord withdraws that splendor, instructs the sage Uttanka to remember him whenever he needs water, and then leaves for Dvārakā.