Previous Verse
Next Verse

Shloka 533

Brahmā’s Instruction on Brahmacarya, Vānaprastha, and the Aliṅga Path

Ethics of Non-attachment

य एवं वृत्तसम्पन्न: स मुनि: श्रेष्ठ उच्यते । जिस कामके करनेसे समाजके दूसरे लोग अनादर करें

ya evaṁ vṛttasampannaḥ sa muniḥ śreṣṭha ucyate |

وایو نے کہا—جو اس طرح کے منضبط سلوک سے آراستہ ہو، وہی بہترین مُنی کہلاتا ہے۔ جس کام کے کرنے پر سماج کے دوسرے لوگ بے ادبی کریں، وہ بھی وہ پرسکون رہ کر ہمیشہ درست اور دھارمک کام کرتا رہے؛ مگر نیک لوگوں کے دھرم کی کبھی مذمت نہ کرے۔ جو اس برتاؤ میں کامل ہو، وہی حقیقتاً شریشٹھ مُنی ہے۔

यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
वृत्तसम्पन्नःendowed with proper conduct
वृत्तसम्पन्नः:
Karta
TypeAdjective
Rootवृत्त-सम्पन्न
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
मुनिःsage
मुनिः:
Karta
TypeNoun
Rootमुनि
FormMasculine, Nominative, Singular
श्रेष्ठःbest, excellent
श्रेष्ठः:
Karta
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ
FormMasculine, Nominative, Singular
उच्यतेis called
उच्यते:
TypeVerb
Rootवच्
FormPresent, Passive, Third, Singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyu (Vāyudeva)
M
muni (sage)
S
satpuruṣa (virtuous persons)

Educational Q&A

True excellence in a sage lies in steady, disciplined conduct: remain calm and continue righteous action even when society disrespects it, and never disparage the dharma upheld by virtuous people.

Vāyudeva is instructing about the marks of a superior muni, defining spiritual greatness not by status or praise but by unwavering ethical behavior and reverence for the dharma of the good.