Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Brahmā’s Instruction on Brahmacarya, Vānaprastha, and the Aliṅga Path

Ethics of Non-attachment

ग्रासादाच्छादनादन्यन्न गृह्लीयात्‌ कथंचन । यावदाहारयेत्‌ तावत्‌ प्रतिगृह्लीत नाधिकम्‌

grāsād ācchādanād anyan na gṛhlīyāt kathaṃcana | yāvad āhārayet tāvat pratigṛhlīta nādhikam ||

وایو دیو نے کہا—کھانے کے لیے اناج اور بدن ڈھانپنے کے لیے کپڑے کے سوا کسی چیز کو کسی حال میں نہ قبول کرے اور نہ جمع کرے۔ بھیک بھی اتنی ہی لے جتنی کھانے کے لیے ضروری ہو—اس سے زیادہ نہیں۔

ग्रासात्from food (a mouthful/meal)
ग्रासात्:
Apadana
TypeNoun
Rootग्रास
FormMasculine, Ablative, Singular
आच्छादनात्from covering (clothing)
आच्छादनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootआच्छादन
FormNeuter, Ablative, Singular
अन्यत्anything else
अन्यत्:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्य
FormNeuter, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
गृह्लीयात्should take/accept
गृह्लीयात्:
TypeVerb
Rootग्रह्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
कथंचनin any way; at all
कथंचन:
TypeIndeclinable
Rootकथंचन
यावत्as much as; so long as
यावत्:
TypeIndeclinable
Rootयावत्
आहारयेत्should eat; should take as food
आहारयेत्:
TypeVerb
Rootआ-हृ
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
तावत्that much; only so much
तावत्:
TypeIndeclinable
Rootतावत्
प्रतिगृह्लीतlet him accept/receive
प्रतिगृह्लीत:
TypeVerb
Rootप्रति-ग्रह्
FormImperative (Lot), 3rd, Singular, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
अधिकम्more; excess
अधिकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअधिक
FormNeuter, Accusative, Singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyu-deva
F
food (alms)
C
clothing

Educational Q&A

Practice aparigraha (non-hoarding): keep only the bare necessities—food and clothing—and accept even alms only in the quantity required, avoiding surplus and attachment.

Vāyu-deva is instructing a listener in a dharmic rule of disciplined living, emphasizing restraint in receiving gifts and limiting possessions to essentials.