Brahmopadeśa: Adhipatitva-kathana, Dharma-lakṣaṇa, and Kṣetra–Kṣetrajña Viveka
Book 14, Chapter 43
न्यग्रोधो जम्बुवृक्षश्ष पिप्पल: शाल्मलिस्तथा । शिंशपा मेषशृज्ञश्न तथा कीचकवेणव:
nyagrodho jambuvṛkṣaś ca pippalaḥ śālmalis tathā | śiṃśapā meṣaśṛṅgī ca tathā kīcakaveṇavaḥ ||
وایودیو نے کہا—نیگروध (برگد)، جمبو درخت، پِپّل (اشوتھ) اور شالمَلی؛ نیز شِمشَپا، میش شِرِنگی اور کیچک وےنُو (بانس)۔
वायुदेव उवाच
The verse underscores the ordered variety of creation by listing significant trees and plants; such catalogues in the Mahābhārata commonly support ethical and ritual reflection—recognizing what sustains life, what is venerable, and how dharma is aligned with the natural order.
Vāyu-deva is speaking and enumerates a set of well-known trees and bamboos. The list functions as part of a broader explanatory or instructive passage (typical of divine discourse) where natural categories are cited to clarify a point about the world, conduct, or ritual propriety.