धृतराष्ट्रस्य स्पर्शाभिलाषः — Dhṛtarāṣṭra’s Request for Touch and Permission for Tapas
तथा चारबलं चैव परस्परसमं नृप । विज्ञेयं बहुकालेषु राज्ञा काल उपस्थिते,नरेश्वरर चारबल (दूतोंका बल) भी परस्पर समान ही है। राजाको समय आनेपर अधिक अवसरोंपर इस तत्त्वको समझे रहना चाहिये
tathā cārabalaṃ caiva parasparasamaṃ nṛpa | vijñeyaṃ bahukāleṣu rājñā kāla upasthite ||
دھرتراشٹر نے کہا—اے نَرَیش! قاصدوں (دوتوں) کی قوت بھی دونوں جانب باہم برابر ہی سمجھی جانی چاہیے۔ اس لیے جب فیصلہ کن گھڑی آ پہنچے تو بادشاہ کو بارہا اس اصول کو پیشِ نظر رکھنا چاہیے—کہ سفارتی طاقت محض زورِ بازو میں نہیں، بلکہ برابری، احتیاط اور وقت کے مطابق بصیرت میں قائم ہوتی ہے۔
धृतराष्ट उवाच
A ruler should understand that diplomatic and intelligence strength (cārabala) tends to be balanced between rivals; therefore success depends on timely judgment, restraint, and wise use of counsel rather than assuming unilateral advantage.
Dhṛtarāṣṭra is offering a reflective counsel on governance: he emphasizes the practical reality of parity in diplomatic resources and urges the king to remember this when critical decisions and turning points arise.